🌟 발(을) 빼다[씻다]

1. 어떤 일에서 관계를 완전히 끊고 더 이상 관여하지 않다.

1. SACAR [LAVAR] EL PIE: No involucrase más cortando toda relación de con un hecho.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 그는 정치판에서 완전히 발을 뺐다.
    He has completely taken his foot out of politics.
  • Google translate 쟤 예전에는 도박에 빠져서 매일 도박을 하며 살았잖아.
    He used to be addicted to gambling, so he used to gamble every day.
    Google translate 요새는 도박을 안 하는 걸로 봐서 도박에서 완전히 발을 씻은 것 같아.
    I guess i washed my feet in gambling because i haven't been gambling lately.

발(을) 빼다[씻다]: pull out[wash] one's feet,足を引く。足を洗う,ôter ses pieds (se nettoyer les pieds),sacar [lavar] el pie,يسحب قدما (يُغسّل قدما ),хөлөө татах, харилцаагаа таслах,rút chân khỏi,(ป.ต.)เอาเท้าออก(ล้างเท้า) ; หยุด, เลิก,,умывать руки,抽脚;脱身,

💕Start 발을빼다씻다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Deporte (88) Pidiendo disculpas (7) Haciendo compras (99) Arquitectura (43) Vida laboral (197) Cultura popular (52) Trabajo y Carrera profesional (130) Ley (42) Agradeciendo (8) Expresando fechas (59) Economía•Administración de empresas (273) Mirando películas (105) Vida en Corea (16) En la farmacia (10) Clima (53) Contando episodios de errores (28) Apariencia (121) Arte (76) Intercambiando datos personales (46) Buscando direcciones (20) En instituciones públicas (biblioteca) (6) Eventos familiares (57) Presentación-Presentación de la familia (41) En instituciones públicas (8) Haciendo pedidos de comida (132) Vida escolar (208) Vida residencial (159) Describiendo la apariencia física (97) Religión (43) Diferencias culturales (47)